🎓 Випускник/ця спеціальності В11 «Філологія» – це фахівець, який володіє знаннями з мовознавства, літературознавства, перекладознавства, редакторської справи та міжкультурної комунікації. Така підготовка дозволяє працювати в освіті, медіа, видавництвах, культурних установах, міжнародних організаціях та креативних індустріях.
🧭 Ким і де може працювати філолог:
- Освітні установи: викладач, методист, автор навчальних програм
- Видавництва та медіа: редактор, коректор, літературний критик, контент-менеджер
- Перекладацькі бюро та міжнародні компанії: перекладач, локалізатор, фахівець з міжкультурної комунікації
- Культурні установи та НУО: координатор мовних програм, фахівець з культурної дипломатії
- Музеї та архіви: фахівець з текстової спадщини, науковий співробітник
- Креативні індустрії: сценарист, копірайтер, автор текстів для ігор, фільмів, подкастів
- ІТ-компанії: UX-редактор, фахівець з контенту, лінгвіст у сфері штучного інтелекту
- Міжнародні організації: мовний консультант, фахівець з комунікацій, перекладач документів
🧠 Хард скіли (Hard Skills):
- Глибоке знання мови та граматики
- Літературознавчий аналіз та інтерпретація текстів
- Переклад (усний і письмовий), локалізація контенту
- Редагування та коректура текстів
- Робота з текстовими корпусами та лінгвістичними базами даних
- Основи стилістики, риторики, поетики
- Знання іноземних мов (англійська, німецька, французька тощо)
- Академічне письмо та підготовка наукових текстів
- Робота з цифровими інструментами (Word, CAT-tools, LaTeX, Grammarly)
- Основи міжкультурної комунікації
💬 Софт скіли (Soft Skills):
- Уважність до деталей та мовна чутливість
- Креативність у роботі з текстами
- Комунікація та вміння пояснювати складне просто
- Тайм-менеджмент та самоорганізація
- Здатність до самонавчання та дослідницької роботи
- Емпатія та культурна відкритість
- Вміння працювати в команді та самостійно
- Гнучкість у міждисциплінарному середовищі
📌 Поради для старту кар’єри:
- Участь у мовних гуртках, літературних студіях, перекладацьких або редакторських проєктах
- Стажування в медіа, видавництвах, культурних установах, освітніх або міжнародних організаціях
- Розробка власних проєктів: блоги, переклади, літературні тексти, мовні курси
- Публікації у фахових журналах, літературних платформах або участь у конкурсах
- Отримання сертифікатів (переклад, редагування, викладання мови як іноземної, digital humanities)
- Створення портфоліо з текстами, перекладами, мовними або літературними проєктами